businessadvanceduniversal
Esto huele a podrido en Dinamarca.
/EH-sto WEH-leh ah po-DREE-do en dee-nah-MAR-kah/
Something’s rotten here.
Literal translation
This smells rotten in Denmark.
When to use it
Used when something seems corrupt or dishonest in a business or workplace. A play on the English idiom but with a Spanish twist.
In conversation
—El contrato tiene cláusulas muy sospechosas... —Esto huele a podrido en Dinamarca.
“—The contract has very suspicious clauses... —Something’s rotten here.”