translator
Back to library
businessintermediateuniversal

Estoy hasta el cuello con este informe.

/es-TOY AS-tah el KWeH-yo kon EH-ste in-FOR-meh/

I’m swamped with this report.

When to use it

Used when you’re overwhelmed by a specific task. 'Hasta el cuello' literally means 'up to the neck,' implying you’re drowning in work.

In conversation

—¿Puedes revisar esto antes del viernes? —Estoy hasta el cuello con este informe, pero lo haré.

—Can you review this before Friday? —I’m swamped with this report, but I’ll do it.

Related phrases