romanticintermediateuniversal
No me hagas ilusionar para luego decepcionarme.
/no meh AH-mahs ee-loo-see-ohn-NAR pah-rah LWEH-goh deh-see-see-ohn-MEH-reh/
Don’t get my hopes up just to let me down.
Literal translation
Don’t make me get hopes up just to disappoint me later.
When to use it
A plea to someone not to give false hope in a relationship. Used when you’ve been hurt before and don’t want to be misled.
In conversation
—No me hagas ilusionar si no es en serio.
“—Don’t get my hopes up if it’s not serious.”