businessadvanceduniversal
No me vengas con cuentos chinos.
/no meh VEN-gas kon KWEN-tos CHEE-nos/
Don’t feed me a line of BS.
Literal translation
Don’t come at me with Chinese stories.
When to use it
Used when someone is lying or making up excuses. 'Cuentos chinos' refers to tall tales or fabrications.
In conversation
—Es que el tráfico estaba horrible... —No me vengas con cuentos chinos, sé que llegaste tarde a propósito.
“—Well, the traffic was terrible... —Don’t feed me a line of BS, I know you were late on purpose.”